|
Najljepši posao na svijetu
Ivica Ivanac
(Izvatci
iz knjige "Najljepši posao na svijetu
- kako nastaje kazališna predstava"
Ivice Ivanca. Biblioteka "Modra
Lasta", Školska knjiga, Zagreb,
1970. Objavljujemo ljubaznošću izdavača.)
PODIJELI
ULOGE PA ĆEŠ MIRNO SPAVATI
Kad se raspravlja o
tome treba li postaviti neki tekst na repertoar,
raspravlja se o njegovim književnim i teatarskim
vrijednostima (što ne mora uvijek biti jedno
te isto), a usput se svi pomalo pretvaraju
u proroke ili barem sastavljače (dakako,
amaterske) "repertoarnog horoskopa":
ovo djelo će "ići" kod publike,
ono neće. A što će "ići" uistinu,
to se obično sazna prekasno, zapravo tek
nakon premijere, kad se zaista više ništa
ne može uraditi. Ne smije se zapostaviti
još jedno važno pitanje: može li glumački
ansambl u tom trenutku uspješno odigrati
određeni tekst ili, jednostavnije rečeno:
imamo li glumaca za sve one uloge (role)
koje je autor napisao. I nije rijetkost
da komad bude skinut s repertoara ili da
uopće dođe na repertoar samo zato jer u
ansamblu, koji broji, recimo, pedesetak
članova, nema nikoga tko bi mogao odigrati
određenu ulogu - neki su prestari, neki
premladi, neki tjelesno ne odgovaraju (predebeo,
premalen, previsok) ili pak, naprosto, nisu
tako dobri glumci. Ali i obratno - događa
se da je neka drama stavljena na repertoar
specijalno zato što postoji određeni glumac
ili glumica, koja može igrati glavnu ulogu.
Gotovo svaki "domaći"
autor piše svoj tekst prema živim uzorima
među glumcija. Dok tako sretan i umoran
u zadimljenoj sobi sanjari o premijeri,
pred njim prolaze sami likovi prvaka kazališta.
U direktorovoj sobi dijalog je nešto drukčiji.
Redatelj kaže:
- Svakako mi je potrebna
Snježana... (To je mlada glumica, koja je
prije mjesec dana došla s Akademije za kazališnu
umjetnost i koja će u prve dvije godine
odigrati toliko uloga koliko ih kasnije
neće igrati do kraja života.) Direktor odgovara:
- Ali, dragi moj, Snježana
je doslovce rasprodana... Uzmi Zoe!
- Pa da mi preplaši
sve gledaoce!
- Da joj to kažem?
- Molim te!!
Na koncu redatelj uzme
Zoe (koja je došla s Akademije prije deset
godina i onda je bila tražena isto toliko
koliko i danas Snježana). Međutim, i direktor
čini ustupak. Jednu od manjih uloga preuzet
će jedno od poznatih imena (kako bi podjela
bila "čvršća"). Istina, direktor
je tu pokušao ubaciti Zorana, koji već tri
godine nije ništa igrao, ali - ustupak za
ustupak. Zoran će se malo strpiti, a u međuvremenu
će igrati glavne uloge u koprodukcijskim
filmovima s Divljeg zapada (talijanske proizvodnje).
I tako to onda ide redom: onaj ne može igrati
jer već ima dvije velike uloge; onog treba
zaposliti (zbog mira u kući); trećem upravo
u to vrijeme pada snimanje na televiziji;
četvrti vraća ulogu jer on je Dalmatinac,
a u komadu se govori kajkavski (ili obratno!);
glavnu ulogu bi, istina, mogao igrati Pero,
ali budući da postoji i jedna mala uloga
(neobično, neobično važna! - obično se tek
na premijeri ustanovi da je bila sasvim
nevažna!) koju nitko drugi ne može odigrati,
onda Pero neće igrati glavnu ulogu, nego
tu malu (ali neobično važnu).
Na koncu nitko nije
zadovoljan.
Redatelj, jer nije dobio
Snježanu. (A kako se bez nje uopće može?)
Direktor, jer nije uspio
zaposliti Zorana, a morao je dati i jedno
poznato ime (glumačko), koje je čuvao u
rezervi za jedan drugi komad u kome bi prisilio
redatelja da uzme u podjelu i dvije nezaposlene
(privremeno) glumice srednjih godina.
Glumci su svi odreda
nezadovoljni. Nitko ne igra ono što je želio.
Ili uopće ništa ne igra. Ili i suviše igra.
Ili reda radi, on (ona) tvrdi da ništa nije
u redu.
Autor ne vjeruje svojim
očima ni svojim ušima. Odluči povući svoje
djelo. E, kad bi barem imao petlje da to
uradi!
U svakom kazalištu postoji
oglasna ploča na koju se vješaju različite
obavijesti, pohvale ili opomene (Upozorava
se ansambl da se ubuduće neće tolerirati
zakašnjavanje na jutarnje pokuse. Direktor,
s. r.). Na tu ploču bit će izvješena
i podjela uloga u novom djelu. Premda se
ta podjela zna već za pet minuta pošto su
je utvrdili direktor i redatelj - i gospođa
koja u kazališnom bifeu kuha odličnu crnu
kavu moći će vam napamet izdiktirati tko
što igra i prije nego što redatelj siže
iz direkcije do kazališnog bifea - ipak
se podjele uloga objavljuju i dalje u svim
teatrima. S jedne strane to je zbog toga
da bi i podjela uloga i početak proba dobili
na važnosti, da bi se službeno oglasili;
s druge strane, podjela uvijek visi najmanje
tjedan, a najviše mjesec dana prije početka
proba: za to prilično dugo vrijeme, glumci
ili pjevači mogu podići svoje tekstove ili
partiture u direkciji, a mogu u miru pretresti
podjelu, što će reći iznijeti sve njene
nedostatke. U teatru je sve kratkog vijeka
- i slava i kritika. Pa kad prođe tih tjedan
dana, ili mjesec dana, slobodno se može
reći da su svi na to već zaboravili.
Idući tekst (kliknite naslov):
Knjiga
"Najljepši posao na svijetu" govori
još i o povijesti kazališta, čitaćim i tehničkim
pokusima, kazališnim radionicama, kazališnoj
publici i drugome. Opisuje portire i tajnice
kazališta, dramaturga, dirigenta, scenske
majstore i radnike, šefove radionica, krojače,
šaptaoca, rekvizitera i druga kazališna
zanimanja.
Kazalište
"Komedija" možete iza scene upoznati
i nizom fotografija U
OBILASKU KOMEDIJE.
|