OPET ON

Timur Vermes: OPET ON, satirična komedija
Naslov originala: Timur Vermes: Er is wieder da
Autor adaptacije: Marko Juraga

Redatelj: Marko Juraga
Dramaturginja: Jelena Veljača
Scenograf: Darko Petrović
Kostimografkinja: Elvira Ulip
Autorica glazbe: Anita Andreis Žganec
Oblikovatelj rasvjete: Igor Šeler
Scenski pokret: Morana Paškiević
Suradnik redatelja: Luka Rukavina

Osobe:

On: Dražen Čuček
Momak 1: Ivan Magud
Momak 2: Adnan Prohić
Trafikant: Goran Malus
Frank Sawatzki, redatelj i producent: Fabijan Pavao Medvešek
Jochim Sensenbrink, urednik i producent: Davor Svedružić
Walter Richter, pravnik produkcije: Igor Mešin
Domaćica u hotelu: Mirela Brekalo Popović
Vozač: Filip Juričić
Özlem, tajnica urednice: Vini Jurčić
Bellini, glavna urednica: Sanja Marin
Krwtsczyk, asistentica produkcije (Krfčk – Krojačić): Dajana Čuljak
Vera Krömeier, studentica – tajnica: Ana Magud
Hans, glumac: Ivan Čuić
Ali Wizgür, komičar, TV-voditelj: Ronald Žlabur
Ute Kessler, novinarka Bilda: Jasna Bilušić
Kärrner, predsjednik Flashlighta: Zlatko Ožbolt
Tajnik ureda nacističke stranke: Adnan Prohić
Brigitte: Vini Jurčić
Manekenka: Morana Paškiević
Holger Apfel*, predsjednik nacističke stranke: Ivan Magud
Renate Künast*, stranka Zelenih političarka: Nera Stipičević
Neo-naci 1: Adnan Prohić
Neo-naci 2: Ivan Magud
Neo-naci 3: Boris Barberić
Neo-naci 4: Božidar Peričić

TV ekipa (snimka)

Spiker Saša Buneta
Mendi Dajana Čuljak
Mama Jasna Palić Picukarić
Kuhar 1 Ivica Zadro
Kuhar 2 Vid Balog
Kuhar 3 Dražen Bratulić

[supsystic-gallery id=33]

Premijera: 9. 3. 2018.
Trajanje: oko 2 sata i 45 minuta, sa jednom stankom

Godine 2012. Timur Vermes izdao je svoj debitantski roman “Er ist wieder da”. U tom satiričnom romanu Adolf Hitler se budi na proplanku u Berlinu 2011.g., prespavavši tako od ’45 do danas te malo pomalo postaje medijska zvijezda – u početku kao gost raznim humorističnim emisijama da bi na kraju ponovno postao politički aktivan. Knjiga je ubrzo nakon izlaska postala hit te je prevedena je na 27 jezika, snimljen je film po romanu te su mnoga europska kazališta adaptirala roman- svako kazalište je radilo “svoju” adaptaciju – svoje viđenje (svojeg) Hitlera. Roman postavlja čitatelja u poziciju da satirično kroz Hitlerovo promatranje promatra današnju politiku, današnje medije i “suvremenog” čovjeka općenito. Paradoks do kojeg nas pisac dovodi da u jednom trenutku, ne stajemo na stranu Hitlera ali postajemo itekako svjesni da se uvelike počinjemo slagati s najvećim zločincem 20 stoljeća. Zašto? Zato što jesmo puni mržnje. Zato što ne želimo slušati kako netko lijepo pjeva već se želimo smijati onome tko ne zna. Slijedom događaja “onaj tko ne zna” ubrzo, uz pomoć medija, postaje “onaj koji jest, odnosno zna”. Upravo kroz te i takve “suvremene paradokse” Vermes provlači Hitlera ne bi li nam pokazao tko smo “mi”. Adaptacija romana pruža sve elemente suvremene “ozbiljne” komedije; satirični pristup današnjem vremenu, neposredno preispitivanje “istine” ali i nebrojene duhovite situacije u kojima u većini komika proizlazi u prepoznavanju ne samo u gegovima i vicevima. Dakle, ukratko “komedija prepoznavanja” koja postavlja pred ansambl zbilja veliki zadatak – ne raditi komediju. Dramske scene, koje svojom istinitošću i ozbiljnošću publiku dovode do smijeha, od glumaca iziskuju da liku prilaze kao “dramskoj osobi” a ne kao karakteru ili karikaturi. Iako je cijeli “televizijski” svijet u kojem se dobar dio komedije nalazi jest karikaturalan i povišen “pred kamerama”, ali kad se svjetla ugase ostaje svijet koji je svojom tragedijom duhovit u kojem fokalizator komike postaje najveći negativac u recentnoj povijesti – Adolf Hitler, glavom, brkom, i svastikom.

Redateljska / Adaptatorska opaska: Ova komedija ne tematizira zločine 2. svjetskog rata niti brani postupke nacističke vladavine Adolfa Hitlera. Ova komedija je satira o suvremenom čovjeku; počesto neukom, provincijalnom, koji je politički nepismen i nerijetko zaveden medijima i PR-om. Na više se mjesta u “komadu” postavlja pitanje može li suvremeni intelektualac pobjediti i probiti se kroz silinu političke korektnosti te u konačnici doći do pobjede nad neznanjem i/ili ignorancijom. Za kraj, sve gore navedeno zvuči ozbiljno, kako u konačnici i jest kada se nakon pročitanog romana ili odgledane predstave saberete s mislima. No, ovaj roman je jedan od naboljih satiričnih romana posljednjih deset godina te su njegove scenske adaptacije s velikim uspjehom postavljane na mnoge europske pozornice. Njegov sadržaj pruža “punokrvnu komediju” – dodao bih pametnu komediju.

 

Nagrade:

Nagrada hrvatskoga glumišta 2018. DRAŽENU ČUČEKU za najbolju glavnu mušku ulogu