ČISTO LUDILO

Paul Pörtner: ČISTO LUDILO (Shear Madness) Kazalište “Komedija” u dogovoru s Cranberry Productions, Inc. te Marilyn Abrams i Bruceom Jordanom

Prijevod: Vladimir Gerić

Redateljica: Nina Kleflin
Scenograf: Osman Arslanagić
Kostimografkinja: Marija Šarić Ban

Osobe:
Anton Toni Britvć – Vid Balog
Barbara Mardešić – Nina Kaić Madić
Eduard Laurenčić – Igor Mešin / Damir Poljičak
Inspektor Nikola Obrvan – Damir Lončar
Inspektor Saša Buneta – Saša Buneta
Gospođa Shubert – Jasna Palić Picukarić

Nagrade: Nagrada za najbolju glumicu Jasni Palić Picukarić na 20. Festivalu glumca u Vinkovcima (2013.)

O DJELU: Ova unikatna komedija dogadja se u frizerskom salonu „Čisto ludilo“ i ispunjena je spontanim, iskričavim humorom. Uvijek je tijesno vezana za grad u kojem se događa, lokalne prilike i ljude, a sve što se u njoj upotrebljava stvarno je i autentično. Originalna američka predstava proglašena je više puta najboljom predstavom godine, ušla je u anale svjetskoga humora, a svojevremeno je uvrštena i u Guinessovu knjigu rekorda kao predstava s najdužim neprekinutim igranjem na svijetu. Tekst je preveden na deset jezika, doživio je 42 različite postave u Sjedinjenim Američkim državama, a igrao se, među ostalim i u Barceloni, Rimu, Parizu, Madridu, Budimpešti, Buenos Airesu, Rejkjaviku, Tel Avivu, Melbourneu, Johanesburgu i Seulu. U svijetu postoji i fun club obožavatelja ove predstave, koji putuju po cijelom svijetu kako bi pogledali svaku novu produkciju.

SADRŽAJ: Ubojstvo gazdarice, slavne gospođe Izabele koja je živjela iznad frizerskog salona za žene i muškarce „Čisto ludilo“ istražuje inspektor koji ispituje sve koji su u tom trenutku bili u blizini. Tako upoznajemo živopisnog frizera i njegovu otkačenu pomoćnicu, damu iz visokog društva i tajanstvenog trgovca antikvitetima, mračnog gospodina Laurenčića.
Osim duhovitih i britkih dijaloga, predstava se u nekim dijelovima i improvizira pa uključuje reference na stvarne i aktualne događaje.

[supsystic-gallery id=8]

Ova se komedija potvrdila kao hit repertoarni naslov gdje god je igrana, a njezina svježa i originalna interaktivna forma predstavlja novost i za glumački ansambl i za publiku, jer ovakav kazališni format još nije viđen u Hrvatskoj. Urnebesno smiješan krimić nema uvijek isti kraj, te ga u pravilu publika dolazi gledati i po više puta.

O AUTORIMA: Ovo je djelo napisao njemački autor Paul Pörtner pod naslovom „Scherenschnitt“ 1963. godine, ali su ga u slavnu verziju komada nazvanu „Shear Madness“ adaptirali američki autori Bruce Jordan i Marilyn Abrams, koji su danas i vlasnici autorskih prava. Originalna drama bila je napisana kao psihološki triler s namjerom da istraži koliko različito ljudi doživljavaju iste elemente realnosti, bila je zamišljena interaktivno i sadržavala je šest tipičnih karaktera. Američki autori Jordan i Abrams adaptirali su tekst kroz igranje s originalnom postavom u Lake Georgu 1978. i tako je nastao slavni tekst u koji su ukomponirane sve improvizacije i dosjetke koje su se kroz igranje pokazale najduhovitijima. Stoga se upravo Abrams i Jordan danas smatraju autorima ovog mega uspješnog kazališnog projekta.

http://www.shearmadness.com

KRITIKE:
KULISA.eu

Ravno Do Dna (Janko Heidl)